Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 58

रे मूढ किं विषादेन प्राप्य कर्मकदर्थनाम् । भवानीवल्लभं भीमं जप त्वं भयनाशनम्

re mūḍha kiṃ viṣādena prāpya karmakadarthanām | bhavānīvallabhaṃ bhīmaṃ japa tvaṃ bhayanāśanam

Ô insensé, pourquoi sombrer dans le désespoir, après être tombé dans l’abaissement engendré par tes propres actes ? Récite Bhīma, l’aimé de Bhavānī, celui qui anéantit la peur.

रेO!
रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootरे (अव्यय)
Formसम्बोधन-अव्यय (vocative particle)
मूढO fool/deluded one
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
किम्what (is the point)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
विषादेनwith dejection/sorrow
विषादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable usage)
कर्मकदर्थनाम्the disparagement/affliction caused by karma
कर्मकदर्थनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्म + कदर्थन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भवानीवल्लभम्the beloved of Bhavānī
भवानीवल्लभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवानी + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
भीमम्terrible/awe-inspiring
भीमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भवानीवल्लभम् इति
जपchant
जप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भयनाशनम्fear-destroying
भयनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभय + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) भवानीवल्लभम् इति

Unspecified exhorter within the Revā-khaṇḍa narrative (instructional voice urging japa of Śiva)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: river

Scene: A distressed pilgrim kneels on the Narmadā bank, head bowed; a compassionate sage points toward a fierce-yet-protective Śiva (Bhīma) with trident; Bhavānī stands nearby as ‘vallabhā’, calming the scene; fear dissolves like dark mist.

Ś
Śiva (Bhīma)
B
Bhavānī (Pārvatī)

FAQs

Despair born of karma is overcome by turning to Śiva through mantra-japa and devotion.

The Revā/Narmadā sacred landscape where Śiva’s names and worship are presented as swift means of refuge.

Japa (repetition) of Bhīma, an epithet of Śiva, for the destruction of fear.