Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

किं संसारगजोन्मत्तबृंहितैर्निभृतैरपि । यदि पञ्चाननो देवो भावगन्धोपसेवितः

kiṃ saṃsāragajonmattabṛṃhitairnibhṛtairapi | yadi pañcānano devo bhāvagandhopasevitaḥ

À quoi servent même des paroles retenues et solennelles, qui ne font que répéter le barrissement de l’éléphant du monde devenu fou, si le Seigneur aux cinq visages n’est pas adoré avec le vrai parfum de la dévotion intérieure ?

किम्what (use/need)?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
संसारगजोन्मत्तबृंहितैःwith the trumpeting of the world-elephant’s frenzy
संसारगजोन्मत्तबृंहितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंसार + गज + उन्मत्त + बृंहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); रूपक-प्रयोगे (figurative)
निभृतैःsecret/quiet
निभृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिभृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) बृंहितैः इत्यर्थे/समूहस्य
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: even/also)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
पञ्चाननःthe five-faced one
पञ्चाननः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भावगन्धोपसेवितःattended/served with the fragrance of devotion (i.e., devotion-scented service)
भावगन्धोपसेवितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभाव + गन्ध + उपसेवित (प्रातिपदिक; √सेव् से क्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) उपसेवित; विशेषण (adjective) देवः/पञ्चाननः इति

Unspecified admonishing voice within the Revā-khaṇḍa narrative (contextually a devotee/teacher exhorting a deluded person toward Śiva-bhakti)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra

Type: river

Scene: A contrast scene: in the foreground a quiet devotee offers worship with closed eyes and a gentle aura; in the background a chaotic crowd’s loud recitations swirl like an elephant’s trumpeting; Śiva’s five faces remain calm, receiving only the sincere offering.

Ś
Śiva (Pañcānana)

FAQs

Outer speech or piety is hollow unless it is rooted in sincere devotion (bhāva) to Śiva.

Implicitly the Revā/Narmadā milieu of the Revā-khaṇḍa, where Śiva-bhakti is emphasized as the heart of the tīrtha’s greatness.

Worship/serving Śiva (Pañcānana) with genuine inner devotion rather than mere outward performance.