त्रिकालं पूजयेच्छान्तो यो नरो लिङ्गमादरात् । सर्वरोगविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम्
trikālaṃ pūjayecchānto yo naro liṅgamādarāt | sarvarogavinirmuktaḥ sa yāti paramāṃ gatim
L’homme qui, l’esprit apaisé, adore avec révérence le Liṅga aux trois moments du jour, délivré de toutes maladies, parvient au but suprême.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Revātīra Liṅga-sevā (generic riverside liṅga)
Type: kshetra
Scene: Three panels across a day: sunrise, midday, sunset—same devotee calmly worshiping a Śiva-liṅga with water, bilva, incense; a subtle transformation shows illness fading and a luminous path opening upward.
Steady, reverent worship of Śiva through the day purifies body and soul, culminating in the highest spiritual end.
Implied Revā/Narmadā-tīra context of the chapter, where liṅga-worship is especially fruitful.
Trikāla-pūjā—worship of the Śiva-liṅga three times daily, performed with calmness and reverence.