Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

त्रिकालं पूजयेच्छान्तो यो नरो लिङ्गमादरात् । सर्वरोगविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम्

trikālaṃ pūjayecchānto yo naro liṅgamādarāt | sarvarogavinirmuktaḥ sa yāti paramāṃ gatim

L’homme qui, l’esprit apaisé, adore avec révérence le Liṅga aux trois moments du jour, délivré de toutes maladies, parvient au but suprême.

त्रिकालम्at the three times (daily)
त्रिकालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Roottri (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (त्रयः कालाः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative of extent: ‘three times a day’)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शान्तःcalm/peaceful
शान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootśānta (प्रातिपदिक; √śam + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
नरःman/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लिङ्गम्(Śiva-)liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (हेतु/अपादान), एकवचन
सर्वरोगविनिर्मुक्तःfreed from all diseases
सर्वरोगविनिर्मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक) + vi-nir-√muc (धातु) + क्त
Formतत्पुरुष-समास (‘सर्वेभ्यः रोगेभ्यः विनिर्मुक्तः’); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]

Tirtha: Revātīra Liṅga-sevā (generic riverside liṅga)

Type: kshetra

Scene: Three panels across a day: sunrise, midday, sunset—same devotee calmly worshiping a Śiva-liṅga with water, bilva, incense; a subtle transformation shows illness fading and a luminous path opening upward.

Ś
Śiva-liṅga
T
Trikāla pūjā

FAQs

Steady, reverent worship of Śiva through the day purifies body and soul, culminating in the highest spiritual end.

Implied Revā/Narmadā-tīra context of the chapter, where liṅga-worship is especially fruitful.

Trikāla-pūjā—worship of the Śiva-liṅga three times daily, performed with calmness and reverence.