Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

एकरात्रैस्त्रिरात्रैश्च षड्द्वादशभिरेव च । पक्षमासोपवासैश्च कर्शयन्ति कलेवरम्

ekarātraistrirātraiśca ṣaḍdvādaśabhireva ca | pakṣamāsopavāsaiśca karśayanti kalevaram

Par des jeûnes d’une nuit, de trois nuits, de six et de douze, ainsi que par des jeûnes de quinzaine et de mois, ils amaigrissent le corps dans l’ascèse.

एकरात्रैःby one-night (fasts)
एकरात्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka + rātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समासः (एकः रात्रः यस्य/एकरात्रः)
त्रिरात्रैःby three-night (fasts)
त्रिरात्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottri + rātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समासः (त्रयः रात्रयः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक conjunction)
षट्six
षट्:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; अव्ययवत् प्रयोगः; समासपूर्वपद (in compound)
द्वादशभिःby twelves (twelve-day periods)
द्वादशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्याशब्दः (twelve)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-bodhaka)
पक्षमासोपवासैःby fortnight- and month-long fasts
पक्षमासोपवासैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpakṣa + māsa + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार/निर्देशार्थ बहुपद-तत्पुरुषः (पक्षस्य/मासस्य उपवासाः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
कर्शयन्तिthey emaciate, make thin
कर्शयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (describing austerity practices associated with Narmadā-tīra tapas)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Listener: nṛpa (king)

Scene: A sequence-like depiction of austerity: the devotee counting days, taking only water or minimal sustenance, body growing lean, yet face calm and luminous by resolve.

U
Upavāsa (fasting)
N
Narmadā context (from prior verse)

FAQs

Austerity disciplines desire and purifies intention; bodily restraint supports inner steadiness and dharmic resolve.

The immediate context is the Narmadā riverbank, presented as a fitting setting for vrata and tapas.

Fasting vows of specified durations—one-night, three-night, six, twelve, fortnight-long, and month-long upavāsas.