ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश । तथैव स महाभागः सप्तविंशतिमिन्दवे
dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa | tathaiva sa mahābhāgaḥ saptaviṃśatimindave
Il en donna dix à Dharma, treize à Kaśyapa; et de même, ce fortuné en donna vingt-sept à Indu, la Lune.
Narrator (continuing Dakṣa genealogy and marital distribution)
Listener: Addressed to the king (narādhipa implied in next verse; here continuing)
Scene: Dakṣa ceremonially gives daughters in marriage: ten to Dharma, thirteen to Kaśyapa, and twenty-seven as star-maidens to Soma (Moon), shown as a radiant lunar deity surrounded by a ring of nakṣatra goddesses.
Cosmic harmony is depicted through dharmic alliances—relationships that sustain time, seasons, and moral order.
No tīrtha is named; the verse explains the mythic background of lunar/nakṣatra order.
None; this is a genealogical statement.