Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 89

एवमुक्ता तु सा देवी हर्षेण महता युता । आलोकयेत्ततः कान्तं तेनापि शुभदर्शना

evamuktā tu sā devī harṣeṇa mahatā yutā | ālokayettataḥ kāntaṃ tenāpi śubhadarśanā

Ainsi interpellée, cette Déesse — remplie d'une grande joie — regarda alors son bien-aimé ; et elle, à l'apparence propice, fut aussi contemplée par lui.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उक्ता(having been) addressed
उक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त, √वच् ‘to say’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), कर्मणि; ‘having been spoken to/ addressed’
तुthen/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवीthe goddess/lady
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (हर्षेण इति)
युताendowed (with)
युता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त, √युज् ‘to join’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); ‘endowed/connected’
आलोकयेत्she looked at
आलोकयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+√लोक् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (then/from there)
कान्तम्the beloved/beautiful one
कान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम; अत्र ‘by him’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
शुभदर्शनाof auspicious appearance
शुभदर्शना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)+दर्शन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘शुभं दर्शनं यस्याः सा’ (she of auspicious appearance)

Narrator

Tirtha: Revā tīrtha-sphere (episode locus)

Type: kshetra

Scene: Anasūyā, radiant with joy, turns her gaze toward her beloved; he also beholds her auspicious form. The moment is quiet, intimate, and sanctified by the āśrama setting.

A
Anasūyā
A
Atri

FAQs

Auspicious darśana—seeing and being seen—marks the ripening of tapas into grace and harmony.

The Revā-kṣetra setting frames the event, underscoring the holy environment where such auspicious encounters occur.

No ritual is prescribed; the emphasis is on darśana and its auspicious effect.