Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 166

एवमुक्तस्तु विप्रोऽसौ कथयामास भारत । भार्याया यद्दिवा वृत्तं शङ्कमानो नृपोत्तम

evamuktastu vipro'sau kathayāmāsa bhārata | bhāryāyā yaddivā vṛttaṃ śaṅkamāno nṛpottama

Ainsi interpellé, ce brāhmane se mit à raconter, ô Bhārata, ce qui s’était passé durant le jour ; tandis que le noble roi, soupçonnant quelque chose, écoutait.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (thus)
uktaḥaddressed/spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (having been spoken to/addressed)
tuthen/but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
vipraḥbrahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asauthat (man)
asau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; दूरवाचक-सर्वनाम (that person)
kathayāmāsanarrated/told
kathayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (कथ्, धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
bhāryāyāḥof (his) wife
bhāryāyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
yatwhat/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (that which)
divāby day
divā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (by day/during daytime)
vṛttamoccurred/happened
vṛttam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√vṛt (वृत्, धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'occurred/happened'
śaṅkamānaḥsuspecting/doubting
śaṅkamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√śaṅk (शङ्क्, धातु) + śatṛ (शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nṛpottamaO best of kings
nṛpottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणाम् उत्तमः)

Narrator (Purāṇic storyteller)

Listener: Bhārata/royal interlocutor (king)

Scene: A brāhmaṇa begins his account while a noble king listens intently, suspicion on his face; the moment is poised before revelation.

B
Bhārata
N
nṛpottama (a king)
V
vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Purāṇas teach dharma through witnessed testimony—personal narrative becomes evidence of tīrtha-prabhāva.

Not named in this verse, but the narration is moving toward the Eraṇḍī-saṅgama episode in the Revā region.

None directly; it transitions into the account that will include bathing and worship.