श्रूयते मानवे शास्त्रे श्लोको गीतो महर्षिभिः । स्मृत्वा स्मृत्वा तु तं चित्ते परितापो न शाम्यति
śrūyate mānave śāstre śloko gīto maharṣibhiḥ | smṛtvā smṛtvā tu taṃ citte paritāpo na śāmyati
Dans les Dharma-śāstra destinés aux hommes, on entend un vers chanté par les grands ṛṣi. En le rappelant sans cesse dans mon cœur, mon tourment ne s’apaise pas.
Govinda’s wife
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region
Type: kshetra
Scene: A remorseful speaker recalls a revered dharma-verse taught by ṛṣis; the memory burns in the heart, shown as a quiet night scene by the river with an inner glow of conscience.
Śāstric wisdom presses the conscience: remembering dharma makes hidden wrongdoing unbearable until addressed.
The teaching is situated within Revā Khaṇḍa’s tīrtha narrative, implicitly supporting the purifying role of Revā tīrthas.
No ritual here; it introduces a dharma-verse that guides ethical action.