अथ पुत्रस्य पौत्रेण प्रगच्छेद्ब्रह्म शाश्वतम् । नास्ति पुत्रसमो बन्धुरिह लोके परत्र च
atha putrasya pautreṇa pragacchedbrahma śāśvatam | nāsti putrasamo bandhuriha loke paratra ca
Et alors, par le petit-fils du fils, on s’achemine vers le Brahman éternel. Nul ami n’égale un fils, ni en ce monde ni dans l’au-delà.
Atri (deduced from ongoing statement of concern/teaching prior to Anasūyā’s reply)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (contextual)
Type: river
Scene: A reflective domestic-āśrama scene: a sage speaks of the son and grandson as bridges to the beyond; the background subtly evokes a sacred riverbank, suggesting Revā’s purifying presence.
The verse elevates family-dharma as a spiritual support system, framing progeny as assistance for both worldly stability and posthumous uplift.
No specific site is named in this verse; it is a doctrinal statement within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
No direct prescription is given; it presents a value-claim about son/grandson and ultimate good.