रामो लक्ष्मणशत्रुघ्नौ भरतस्तत्र सम्भवात् । कार्तवीर्यो जितो येन रामेणामिततेजसा
rāmo lakṣmaṇaśatrughnau bharatastatra sambhavāt | kārtavīryo jito yena rāmeṇāmitatejasā
De cela naquirent Rāma, Lakṣmaṇa, Śatrughna et Bharata ; et par ce Rāma à l’éclat sans mesure, Kārtavīrya fut vaincu.
Narrator within Revā-khaṇḍa (deductive; exact speaker not explicit in snippet)
Listener: Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
Scene: A luminous birth-from-yajña motif: sacrificial fire giving rise to divine sons (Rāma, Lakṣmaṇa, Bharata, Śatrughna) as radiant infants; a secondary vignette shows the defeat of Kārtavīrya by a blazing hero, emphasizing immeasurable tejas.
Righteous ritual intention yields auspicious outcomes, and divine or heroic figures uphold kṣatriya-dharma by subduing unrighteous power.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
Only the consequence of a putrārtha sacrifice is referenced here; no new procedure is detailed.