Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

स्थापितं तु मया पूर्वं स्वर्गसोपानसंनिभम् । ज्ञानं तत्रैव मे जातं प्रसादाच्छङ्करस्य च

sthāpitaṃ tu mayā pūrvaṃ svargasopānasaṃnibham | jñānaṃ tatraiva me jātaṃ prasādācchaṅkarasya ca

Autrefois, je l’ai établi, tel un escalier menant au ciel. Là même, la connaissance s’éveilla en moi, par la grâce de Śaṅkara.

स्थापितम्was established
स्थापितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापय् + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (was established)
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता/करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मणि वाक्ये कर्तृवाचक
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (अव्ययीभाव/अव्ययप्रयोग)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (formerly/before)
स्वर्गसोपानसंनिभम्resembling a stairway to heaven
स्वर्गसोपानसंनिभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-सोपान-संनिभ (प्रातिपदिक; स्वर्ग + सोपान + संनिभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्थापितम् इति विशेषणम्; उपमानवाचक (like a stairway to heaven)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (there)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (indeed/just)
मेmy/to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जातम्arose
जातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ज्ञानम् इति सह (arose/was born)
प्रसादात्from (the) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through grace)
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रसादात् इति सम्बन्धः
and
:
Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (and)

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Mārkaṇḍeśa

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍu-nandana (addressed in adjacent verse)

Scene: Mārkaṇḍeya consecrates a sacred spot by the river; a luminous stairway motif rises subtly behind the Śiva-liṅga, symbolizing ‘svarga-sopāna’; the rishi experiences a calm jñāna-light at heart by Śaṅkara’s grace.

Ś
Śaṅkara
S
Svarga

FAQs

Pilgrimage is not only merit (puṇya) but also awakening (jñāna), granted through Śiva’s grace.

A Śiva-centered tīrtha in the Revā/Narmadā region that the speaker says he previously established.

The verse alludes to establishing/instating a sacred locus (sthāpana), implying consecration and worship at the site.