परित्राहि महाभाग न यथा याम संक्षयम् । ततः संचिन्त्य मनसा त्वरन्विप्रानथाब्रवम्
paritrāhi mahābhāga na yathā yāma saṃkṣayam | tataḥ saṃcintya manasā tvaranviprānathābravam
« Protège-nous, ô bienheureux, afin que nous n’allions pas à la destruction. » Alors, après avoir médité en mon esprit, je m’adressai promptement aux brāhmaṇas.
Mixed: sages plead; then the unnamed great sage (first-person narrator) responds
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/supplicants
Scene: Devotees beg for protection; the sage closes his eyes briefly in contemplation, then opens them and begins to speak, signaling the start of a saving instruction.
When refuge is sought with sincerity, the wise respond with prompt, practical counsel aligned with dharma.
Not yet named in this verse; it introduces the turning point that will lead them toward Revā/Narmadā.
None; it records a plea for protection and the sage’s decision to instruct.