Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

कालं युगसहस्रान्तं पुत्रपौत्रसमन्विताः । सत्यलोके च तिष्ठन्ति यावत्संजायते जगत्

kālaṃ yugasahasrāntaṃ putrapautrasamanvitāḥ | satyaloke ca tiṣṭhanti yāvatsaṃjāyate jagat

Pendant une durée s’achevant à mille yuga, accompagnés de fils et de petits-fils, ils demeurent en Satyaloka, jusqu’à ce que le monde renaisse.

कालम्for a time
कालम्:
Karma (Object/Measure/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; काल-परिमाणम् (duration)
युग-सहस्र-अन्तम्up to the end of a thousand yugas
युग-सहस्र-अन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुग (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्—‘युगसहस्रस्य अन्तः’ (up to the end of a thousand yugas)
पुत्र-पौत्र-समन्विताःaccompanied by sons and grandsons
पुत्र-पौत्र-समन्विताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + पौत्र (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—‘पुत्रैः पौत्रैश्च समन्विताः’ (endowed/ accompanied)
सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तिष्ठन्तिthey remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Limit/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपर्यन्तवाचक-अव्यय (until/as long as)
संजायतेis born/arises
संजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
जगत्the world/universe
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narrator (contextual; within Revā-khaṇḍa discourse)

Tirtha: Satyaloka (Brahmaloka)

Type: kshetra

Scene: In Satyaloka, serene sages with their descendants dwell in a radiant, timeless pavilion for a thousand-yuga span; below, the universe dissolves and later re-emerges like a lotus opening again.

S
Satyaloka
Y
Yuga

FAQs

Merit and spiritual status can grant stability across vast cosmic time, reflecting the Purāṇic view of cyclical creation and dissolution.

None directly; the focus is on cosmic time and Satyaloka rather than a river-site or shrine.

No explicit ritual is stated; it describes the fruit (phala) of elevated spiritual standing.