कालं युगसहस्रान्तं पुत्रपौत्रसमन्विताः । सत्यलोके च तिष्ठन्ति यावत्संजायते जगत्
kālaṃ yugasahasrāntaṃ putrapautrasamanvitāḥ | satyaloke ca tiṣṭhanti yāvatsaṃjāyate jagat
Pendant une durée s’achevant à mille yuga, accompagnés de fils et de petits-fils, ils demeurent en Satyaloka, jusqu’à ce que le monde renaisse.
Narrator (contextual; within Revā-khaṇḍa discourse)
Tirtha: Satyaloka (Brahmaloka)
Type: kshetra
Scene: In Satyaloka, serene sages with their descendants dwell in a radiant, timeless pavilion for a thousand-yuga span; below, the universe dissolves and later re-emerges like a lotus opening again.
Merit and spiritual status can grant stability across vast cosmic time, reflecting the Purāṇic view of cyclical creation and dissolution.
None directly; the focus is on cosmic time and Satyaloka rather than a river-site or shrine.
No explicit ritual is stated; it describes the fruit (phala) of elevated spiritual standing.