Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

तत्र दिव्येन होतव्यं तीर्थेनार्षेण वा तथा । द्रव्येणैकेन वा ऽलाभे जुहुयाच्छ्रद्धया पुनः

tatra divyena hotavyaṃ tīrthenārṣeṇa vā tathā | dravyeṇaikena vā 'lābhe juhuyācchraddhayā punaḥ

Dans ce rite, qu’on accomplisse l’oblation avec une offrande divine et consacrée, ou bien avec l’eau sanctifiée d’un tīrtha, ou avec une offrande védique approuvée par les ṛṣi. Et si de telles matières font défaut, qu’on offre néanmoins une seule substance disponible, de nouveau avec une foi inébranlable.

तत्रthere/then
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दिव्येनwith a divine (means)
दिव्येन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
होतव्यम्should be offered (as oblation)
होतव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + तव्यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय—कर्तव्यता (gerundive: “is to be offered”)
तीर्थेनwith (holy) water / by a tīrtha
तीर्थेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
आर्षेणVedic/ṛṣi-prescribed
आर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
द्रव्येणwith a substance/material
द्रव्येण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
एकेनwith one (single)
एकेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक-निपात
अलाभेin case of non-availability
अलाभे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), एकवचन; अवस्था/निमित्त (condition)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Affirms that tīrtha-water and ṛṣi-sanctioned substances can substitute in ritual; when even these are absent, a single available offering with faith is acceptable—supporting inclusive pilgrimage/householder practice.

S
Shiva

FAQs

It teaches that śraddhā (devout sincerity) is the core of Shaiva worship—when the heart is steady in devotion to Shiva, even minimal means can become spiritually effective.

Linga/Saguna worship often includes offerings and homa, but this verse emphasizes that Shiva accepts the intention behind the offering; if ideal items are absent, a simple substitute offered with faith still honors the Linga.

Perform a simple homa or offering using whatever pure item is available, while maintaining focused devotion—ideally accompanied by Shiva-mantra japa (such as the Panchakshara) to anchor the mind in worship.