Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

होतव्याः शक्तितो दद्यादेकमेवाथ वाहुतिम् । श्रुवेणाज्यं समित्याद्यास्रुचाशेषात्करेण वा

hotavyāḥ śaktito dadyādekamevātha vāhutim | śruveṇājyaṃ samityādyāsrucāśeṣātkareṇa vā

Selon sa capacité, qu’on offre les oblations; même une seule offrande peut être donnée. Le ghee peut être versé avec la louche rituelle; et si elle manque, on peut l’offrir au moyen de bûchettes de combustible et autres, avec une cuillère, voire avec la main.

hotavyāḥshould be offered (as oblations)
hotavyāḥ:
Kriya (क्रिया/Obligation predicate)
TypeVerb
Root√hu (हु) (धातु)
Formकृदन्त—तव्यत् (Gerundive/Obligative), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
śaktitaḥaccording to capacity
śaktitaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootśakti (शक्ति) (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘according to ability’
dadyātshould give/offer
dadyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√dā (दा) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
ekamone
ekam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of āhutim)
TypeAdjective
Rooteka (एक) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
evaonly; indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअथ—अव्यय (sequencing particle: then/now)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
āhutiman oblation
āhutim:
Karma (कर्म/Object of dadyāt)
TypeNoun
Rootāhuti (आहुति) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śruveṇawith the ladle (śruva)
śruveṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśruva (श्रुव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ājyamghee
ājyam:
Karma (कर्म/Object—what is offered)
TypeNoun
Rootājya (आज्य) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
samit-ādyāḥ(things) beginning with fuel-sticks
samit-ādyāḥ:
Karta (कर्ता/Subject—items to be offered)
TypeNoun
Rootsamit (समित्) (प्रातिपदिक) + ādya (आद्य) (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आद्य-निर्देश: ‘beginning with samit’), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
sru-cāwith the spoon (sruc)
sru-cā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsru (स्रुच्) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
aśeṣātcompletely; without remainder
aśeṣāt:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootaśeṣa (अशेष) (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययीभाववत् प्रयोग (ablatival adverbial use): ‘entirely/without remainder’
kareṇawith the hand
kareṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkara (कर) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Emphasizes that Śiva’s worship (especially homa/offerings) is accessible to all; even minimal offerings done with sincerity are spiritually efficacious.

S
Shiva

FAQs

It teaches that sincerity and devotion to Pati (Shiva) are primary; worship is valid when performed within one’s means, even if the offering is minimal.

It supports Saguna Shiva worship through accessible ritual action—offering into fire (and by extension, offerings in Linga-puja)—showing that Shiva accepts devotion regardless of external completeness.

A simple homa-style offering: give at least one āhuti of ghee (or with available substitutes/implements), while maintaining focused remembrance of Shiva—ideally alongside mantra-japa such as the Panchakshara.