Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

प्रायश्चित्ताय जुहुयान्मंत्रयित्वाहुतित्रयम् । ततो होमविशिष्टेन घृतेनापूर्य वै स्रुचम्

prāyaścittāya juhuyānmaṃtrayitvāhutitrayam | tato homaviśiṣṭena ghṛtenāpūrya vai srucam

Pour l’expiation (prāyaścitta), qu’il verse dans le feu sacré trois oblations, après les avoir sanctifiées par le mantra. Puis, remplissant la cuillère rituelle (sruva) de ghee spécialement consacré par le homa, qu’il poursuive le rite.

प्रायश्चित्तायfor expiation
प्रायश्चित्ताय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन
जुहुयात्should offer (oblation)
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रयित्वाhaving recited (mantras)
मन्त्रयित्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमन्त्रय् (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having recited/uttered mantras)
आहुति-त्रयम्three oblations
आहुति-त्रयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound) ‘three oblations’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb: thereafter/from that)
होम-विशिष्टेनwith (ghee) distinguished/used for homa
होम-विशिष्टेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootहोम (प्रातिपदिक) + विशिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (होमेन विशिष्टः); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम्
घृतेनwith ghee
घृतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन
आपूर्यhaving filled
आपूर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ + पूर् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having filled’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic particle)
स्रुचम्the ladle
स्रुचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्रुच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames prāyaścitta (expiation) as a Śaiva path of purification: the bound soul (paśu) reduces pāśa (bondage) through mantra-sanctified action and Śiva’s grace.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that impurities (pāśa) are loosened through disciplined prayāścitta—mantra-guided offerings that purify the devotee’s intention and restore alignment with Shiva (Pati) as the inner witness of all rites.

Although it describes a Vedic-style homa, the act is ultimately an offering to Shiva as Saguna—approached through mantra and sacred fire—preparing the devotee for steadier Linga-worship by cleansing faults and renewing śiva-bhakti.

A brief prayāścitta homa: chant the appropriate mantra, offer three oblations, then continue using ghee sanctified by the rite—emphasizing mantra-smarana and purity of offering as the core discipline.