Rig Veda Sukta 77
Mandala 1Sukta 775 Mantras

Sukta 77

Sukta 1.77

Rishi

Gautama

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh

Ce bref hymne en triṣṭubh des Gautama demande quelle parole convenable, agréée des dieux, peut vraiment louer Agni, le Hotṛ rayonnant qui rend les dieux présents dans le sacrifice. Il célèbre ensuite Agni comme ṛtāvā, garant de l’ordre cosmique, comme résolution intérieure et juste direction, et comme la puissance qui accroît la gloire, la force et la nourriture du fidèle.

Mantras

Mantra 1

कथा दाशेमाग्नये कास्मै देवजुष्टोच्यते भामिने गीः । यो मर्त्येष्वमृत ऋतावा होता यजिष्ठ इत्कृणोति देवान् ॥

Comment nous donner à Agni, et quelle parole, agréée des dieux, doit être dite au resplendissant ? Lui qui, parmi les mortels, est immortel, gardien du ṛta, Hotṛ le plus puissant dans le sacrifice — c’est lui qui rend pour nous les dieux présents et efficaces.

Mantra 2

यो अध्वरेषु शंतम ऋतावा होता तमू नमोभिरा कृणुध्वम् । अग्निर्यद्वेर्मर्ताय देवान्त्स चा बोधाति मनसा यजाति ॥

Celui qui, dans les parcours du sacrifice, est le plus dispensateur de paix, le Hotṛ gardien du ṛta — faites-le vôtre par des hommages. Car lorsque Agni, en vérité, choisit et gagne les dieux pour le mortel, il éveille aussi la conscience et sacrifie par l’esprit.

Mantra 3

स हि क्रतुः स मर्यः स साधुर्मित्रो न भूदद्भुतस्य रथीः । तं मेधेषु प्रथमं देवयन्तीर्विश उप ब्रुवते दस्ममारीः ॥

Car il est krátu; il est marya; il est l’aide bonne et droite, tel un ami; il devient le cocher du voyage merveilleux. Lui, le premier dans les rites de consécration, les peuples en quête des dieux l’appellent auprès d’eux, s’adressant de toutes parts à l’habile.

Mantra 4

स नो नृणां नृतमो रिशादा अग्निर्गिरोऽवसा वेतु धीतिम् । तना च ये मघवानः शविष्ठा वाजप्रसूता इषयन्त मन्म ॥

Qu’Agni, le plus viril parmi les hommes, le pourfendeur des nuisibles, vienne à nous avec son secours et mène à l’accomplissement notre parole inspirée. Et que ces puissances puissantes, les plus vigoureuses, poussées par la plénitude de force, lancent notre pensée en avant.

Mantra 5

एवाग्निर्गोतमेभिॠतावा विप्रेभिरस्तोष्ट जातवेदाः । स एषु द्युम्नं पीपयत्स वाजं स पुष्टिं याति जोषमा चिकित्वान् ॥

Ainsi Agni, Jātavedas, établi dans le ṛta, a été loué par les Gautama, voyants inspirés. En ces œuvres il accroît la gloire lumineuse ; il apporte le vāja, la force victorieuse ; il vient à la croissance et à la nourriture dans une joyeuse faveur, lui, le Connaissant conscient.

Frequently Asked Questions

It teaches that Agni is the key mediator of worship: the right, God-pleasing praise and offering through Agni makes the Gods present and brings strength, glory, and nourishment.

Fire appears in human homes and rituals, yet its divine power is treated as deathless and cosmic—an immortal presence working within mortal life.

It means “a hymn/word accepted by the Gods”—speech that is not just poetic, but ritually true and effective when offered through Agni.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App