Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 99

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

समानरूपवत्सायाः शुक्लाया गोः पयःप्लुतैः । मल्लिकामालतीजातीशतपत्रैर्हुतैर्भवेत् ॥ ९९ ॥

samānarūpavatsāyāḥ śuklāyā goḥ payaḥplutaiḥ | mallikāmālatījātīśatapatrairhutairbhavet || 99 ||

Qu’on offre dans le feu sacré des fleurs de jasmin, de mālatī, de jāti et de śatapatra, humectées du lait d’une vache blanche dont le veau est de même couleur, en oblation pieuse.

समानरूपवत्सायाःof the calf of similar appearance
समानरूपवत्सायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमान-रूप-वत्सा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (समानं रूपं यस्याः सा)
शुक्लायाःof the white (one)
शुक्लायाः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootशुक्ला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्
गोःof the cow
गोः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पयःप्लुतैःwith (things) soaked in milk
पयःप्लुतैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeAdjective
Rootपयस्-प्लुत (प्रातिपदिक; प्लुत = √प्लु (धातु) क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (पयसा प्लुताः)
मल्लिकाjasmine (mallikā)
मल्लिका:
TypeNoun
Rootमल्लिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन (समासाङ्ग/compound-member)
मालतीmālatī jasmine
मालती:
TypeNoun
Rootमालती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन (समासाङ्ग/compound-member)
जातीjāti (a jasmine variety)
जाती:
TypeNoun
Rootजाती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन (समासाङ्ग/compound-member)
शतपत्रैःwith hundred-petalled (flowers)
शतपत्रैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootशत-पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (शतं पत्राणि यस्य)
हुतैःwith (offerings) offered
हुतैः:
करण (करणम्/Instrument)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) → हुत (क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
भवेत्would occur / would become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (teaching in a technical/ritual context within Book 1.3)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes ritual purity and precise selection of offerings—milk and specific flowers—indicating that correct materials (dravya) and purity conditions are integral to the intended spiritual efficacy of a homa.

Though primarily a ritual injunction, it supports bhakti by prescribing careful, reverent worship-actions; devotional intent is expressed through disciplined offering and purity in sacrificial worship.

It highlights Kalpa-style procedural knowledge: exact ritual ingredients and purity qualifiers (white cow, same-colored calf, milk-moistened oblations) used for correct performance of a fire-offering.