Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

पद्मैरक्तैस्त्रिमध्वक्तैर्होमाल्लक्ष्मीमवाप्नुयात् । तथैव कैरवै रक्तैरंगनाः स्ववशं नयेत् ॥ ९८ ॥

padmairaktaistrimadhvaktairhomāllakṣmīmavāpnuyāt | tathaiva kairavai raktairaṃganāḥ svavaśaṃ nayet || 98 ||

En accomplissant un homa avec des lotus rouges oints de trois sortes de miel, on peut obtenir Lakṣmī, c’est-à-dire la prospérité. De même, en usant de kairava rouges de la même façon, on peut amener les femmes sous son pouvoir.

padmaiḥwith lotuses
padmaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana
raktaiḥred
raktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with padmaiḥ
tri-madhu-aktaiḥsmeared with three (kinds of) honey/sweetness
tri-madhu-aktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + madhu (प्रातिपदिक) + akta (कृदन्त, √añj/अञ्ज् 'to smear'—PPP)
FormNapumsakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; तत्पुरुषः—'tribhiḥ madhubhiḥ aktaiḥ' (smeared with three kinds of honey/sweet substances)
homātfrom the fire-offering
homāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Pañcamī (5th), Ekavacana; ablative 'from/by means of (as a result of) the oblation'
lakṣmīmLakṣmī/prosperity
lakṣmīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
avāpnuyātshould obtain
avāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√āp (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), 'thus/in that manner'
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात), emphatic particle
kairavaiḥwith white lotuses (kairava)
kairavaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkairava (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
raktaiḥred
raktaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक)
FormNapumsakaliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; agrees with kairavaiḥ
aṃganāḥwomen
aṃganāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṃganā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Bahuvacana
sva-vaśaminto one’s control
sva-vaśam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; तत्पुरुषः—'svasya vaśaḥ' (one's control); adverbial accusative 'into one's control'
nayetshould lead/bring
nayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: artha (prosperity-seeking)

Secondary Rasa: bhakti

L
Lakshmi

FAQs

It presents a ritual-dravya application where specific offerings (red lotus with honey) are linked to a desired fruit—Lakṣmī—illustrating the Purāṇic view that correctly performed homa can yield targeted worldly outcomes.

Bhakti is not the main focus here; the verse belongs to a technical/ritual stream emphasizing karma-kāṇḍa-style results. In the Narada Purana, such rites are often framed as ancillary to higher devotion, not its substitute.

It highlights ritual prayoga: selection of dravya (padma/kairava), preparation (anointing with tri-madhu), and performance medium (homa) to obtain specified phala—an applied, technical side of Vedic ritual science.