Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 191

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

ततस्तामुपचारैस्तैः प्रागुक्तैर्विद्यया व्रती । प्रजपंस्तां ततः पृच्छेदभीष्टं कथयेच्च सा ॥ १९१ ॥

tatastāmupacāraistaiḥ prāguktairvidyayā vratī | prajapaṃstāṃ tataḥ pṛcchedabhīṣṭaṃ kathayecca sā || 191 ||

Alors, l’observant du vœu, avec les upacāras mentionnés plus haut et selon la vidyā prescrite, qu’il récite maintes fois pour Elle; ensuite qu’il l’interroge sur ce qu’il désire, et Elle le révélera.

ततःthen
ततः:
Desha-Kala (देश-काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (thereafter)
ताम्her/that (Goddess)
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
उपचारैःwith offerings/services
उपचारैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तैःwith those
तैः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम; ‘उपचारैः’ इत्यस्य विशेषणम्
प्राग्-उक्तैःpreviously mentioned
प्राग्-उक्तैः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्राक् (अव्यय) + उक्त (कृदन्त, √वच्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः—प्रागुक्त = previously said; ‘उपचारैः’ इत्यस्य विशेषणम्
विद्ययाwith the vidyā/mantra
विद्यया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
व्रतीthe vow-observing practitioner
व्रती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्र-जपन्reciting
प्र-जपन्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootप्र-√जप् (धातु) (कृदन्त: शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘व्रती’ इत्यस्य विशेषणम्
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen
ततः:
Desha-Kala (देश-काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तर (then)
पृच्छेत्should ask
पृच्छेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अभीष्टम्the desired (matter/boon)
अभीष्टम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअभीष्ट (कृदन्त, √इष्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कथयेत्should tell
कथयेत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
साshe (the Goddess)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Narada (instructional narration within the Adhyaya’s ritual-technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents a disciplined sādhanā sequence—upacāra (ritual honoring), vidyā (prescribed method), and japa—showing that right procedure and vow-based self-restraint make the sought knowledge or result manifest.

Bhakti is implied through upacāra (reverential service) and steady japa; devotion becomes effective when joined with vrata (ethical and ritual discipline), leading to a responsive divine grace that “answers” the seeker.

It reflects kalpa-style ritual pragmatics: the ordered use of upacāras, correct application of the vidyā (procedure/mantra), and japa as the operational method for attaining a stated result.