The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
सारा च सुमना चैव तथा प्रोक्ता सरस्वती । समया सर्वगा विद्धा शिवा वाणी च कीर्तिता ॥ ९८ ॥
sārā ca sumanā caiva tathā proktā sarasvatī | samayā sarvagā viddhā śivā vāṇī ca kīrtitā || 98 ||
Elle est aussi nommée Sārā et Sumanā; de même, elle est proclamée Sarasvatī. On la connaît comme Samayā et comme Sarvagā, celle qui pénètre tout; elle est célébrée comme Śivā et aussi comme Vāṇī, la Parole sacrée.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/śāstra context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse frames divine speech/knowledge as one power known by many epithets—Sarasvatī/Vāṇī—emphasizing that the sacred source of learning is auspicious, essential, disciplined, and all-pervading.
By honoring Sarasvatī as Śivā (beneficent) and Vāṇī (sacred speech), it implies that devotion is strengthened through pure praise, mantra, and reverent study—bhakti expressed through sanctified words and learning.
It highlights śabda-śakti (the power of sound) foundational to Vedāṅgas like Vyākaraṇa and Śikṣā—right discipline (samaya) in pronunciation, wording, and usage that makes mantra and recitation effective.