Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
वक्त्रात्सरस्वती जाता वीणापुस्तकधारिणी । तामादिदेश भगवान् वैकुंठं गच्छ मानदे ॥ ३० ॥
vaktrātsarasvatī jātā vīṇāpustakadhāriṇī | tāmādideśa bhagavān vaikuṃṭhaṃ gaccha mānade || 30 ||
De (sa) bouche naquit Sarasvatī, portant une vīṇā et un livre. Alors le Bhagavān lui ordonna : «Va à Vaikuṇṭha, ô dispensatrice d’honneur.»
Narrator (Purana narrative voice; likely Suta reporting the account)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents learning and sacred speech as divine in origin: Sarasvatī manifests with music (vīṇā) and scripture (pustaka), showing that knowledge, sound, and revelation are sanctified and meant to be oriented toward the Lord’s realm (Vaikuṇṭha).
By sending Sarasvatī to Vaikuṇṭha, the verse implies that true learning and refined speech should culminate in devotion to Bhagavān—knowledge becomes bhakti-supporting when it leads the mind toward Vishnu’s abode and service.
The verse foregrounds the sanctity of vāk (speech) and śāstra (book), aligning with Vedāṅga concerns like Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar): disciplined sound and correct language are portrayed as divine instruments for preserving and conveying Vedic knowledge.