Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 103

The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga

तर्पयित्वा खंडमिश्रदुग्धबुद्ध्या जलैरिह । जपेदष्टशतं मन्त्री भावयन्पुरुषोत्तमम् ॥ १०३ ॥

tarpayitvā khaṃḍamiśradugdhabuddhyā jalairiha | japedaṣṭaśataṃ mantrī bhāvayanpuruṣottamam || 103 ||

Après avoir accompli ici le tarpaṇa avec de l’eau, la tenant en pensée pour du lait mêlé de sucre, le pratiquant du mantra doit le réciter huit cents fois, en méditant sur Puruṣottama (Viṣṇu).

तर्पयित्वाhaving satisfied (offered libations)
तर्पयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formणिच्-प्रयोजकात् क्त्वान्त (absolutive): तर्पयित्वा = having satisfied/propitiated
खण्डsugar piece; lump
खण्ड:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
मिश्रmixed
मिश्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमिश्र (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjectival member in compound) (समासाङ्ग)
दुग्धmilk
दुग्ध:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
बुद्ध्याwith the notion/intent
बुद्ध्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
जलैःwith waters
जलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
अष्टशतम्eight hundred (times)
अष्टशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound): अष्टानां शतानि/अष्टशतम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (परिमाण/संख्या)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भावयन्meditating upon; contemplating
भावयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present active participle): भावयन्; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (कर्तरि)
पुरुषोत्तमम्Puruṣottama (the Supreme Person)
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: पुरुषः स एव उत्तमः; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
P
Purusottama

FAQs

It teaches that inner intention (bhāvanā)—mentally offering refined nourishment like milk with sugar—can sanctify a simple water-offering, and that sustained japa joined to meditation on Puruṣottama completes the rite.

Bhakti is expressed through constant remembrance: the practitioner recites the mantra repeatedly while actively contemplating Viṣṇu as Puruṣottama, making ritual action inseparable from loving focused awareness.

It reflects technical ritual procedure: tarpana-vidhi, the use of bhāvanā (ritual visualization/intent), and a prescribed japa-saṅkhyā (aṣṭaśata—800 repetitions) typical of disciplined mantra practice.