The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
सर्वतोस्रज्वलद्रूपा दरचर्मासिपाणयः । अव्याहतबलैश्वर्यशक्तिसामर्थ्यविग्रहाः ॥ १६ ॥
sarvatosrajvaladrūpā daracarmāsipāṇayaḥ | avyāhatabalaiśvaryaśaktisāmarthyavigrahāḥ || 16 ||
Flamboyants de toutes parts, tenant peau et épée en leurs mains, ils avaient des corps pourvus d’une force sans entrave, d’une puissance souveraine, d’une énergie et d’une capacité parfaites.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes the idea of perfected embodiment—forms that radiate power and remain “unobstructed” (avyāhata) in strength and capacity—often used in Purāṇic teaching to contrast ordinary limitation with divinely-endowed capability.
Indirectly, it supports a Bhakti framework by portraying supreme, disciplined power as something that is granted or sustained by higher divine order—encouraging the devotee to seek refuge in the source of aiśvarya and śakti rather than in personal effort alone.
The verse mainly uses technical Sanskrit compounds (samāsa) and precise epithets—useful for Vyākaraṇa (grammar) study in Book 1.3—showing how multiple qualities (bala, aiśvarya, śakti, sāmarthya) are compacted into a single descriptive construction.