Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

वह्नीप्रिया अनेनाथ दीपवर्येण पश्चिमा । भिमुखेनामुकं रक्ष अमुकांते वरप्रद ॥ ८९ ॥

vahnīpriyā anenātha dīpavaryeṇa paścimā | bhimukhenāmukaṃ rakṣa amukāṃte varaprada || 89 ||

Ô Bien-aimée du Feu, par cette lampe excellente—tournée vers l’Occident—protège telle personne (amuka). Ô Dispensateur de grâces, accorde l’accomplissement à telle personne (amukā).

वह्नीप्रियाbeloved of Agni (Fire)
वह्नीप्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वह्नेः प्रिया)
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Instrumental, Singular
अथnow; then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
दीपवर्येणwith the excellent lamp
दीपवर्येण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदीप + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular; कर्मधारय (वर्यः दीपः = excellent lamp)
पश्चिमाwestern
पश्चिमा:
Vishesana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
भिमुखेनfacing toward
भिमुखेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental, Singular (used adverbially: facing)
अमुकम्such-and-such (person)
अमुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (placeholder name)
रक्षprotect
रक्ष:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु √रक्ष्)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; Imperative, 2nd person, Singular
अमुकाम्such-and-such (woman/thing)
अमुकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular (placeholder name)
अन्तेat the end; in the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
वरप्रदO giver of boons
वरप्रद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Vocative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वरान् प्रददाति)

Narada (teaching a technical ritual formula within the Vedanga-oriented section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agni

FAQs

It presents a prayoga-style mantra where a consecrated lamp becomes the ritual support for protection and boon-granting, showing how devotion is applied through precise vidhi (method).

Bhakti here is expressed as focused invocation—addressing a divine power with reverence and requesting protection and blessings—while maintaining correct ritual orientation and intent.

It highlights ritual application (prayoga) with directionality (west-facing) and the use of placeholders like “amuka” for inserting the practitioner’s name and desired goal—typical of technical mantra manuals.