Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

षट्कोणेषु षडंगानि ततो दिक्षु विविक्षु च । चौरमदविभञ्जनं मारीमदविभंजनम् ॥ २० ॥

ṣaṭkoṇeṣu ṣaḍaṃgāni tato dikṣu vivikṣu ca | cauramadavibhañjanaṃ mārīmadavibhaṃjanam || 20 ||

Dans les six triangles (de l’hexagramme), qu’on place les six auxiliaires; puis, dans les directions et les directions intermédiaires, qu’on inscrive les formules qui brisent l’orgueil des voleurs et celles qui brisent l’orgueil de Māri (peste/maladie).

ṣaṭ-koṇeṣuin the six corners
ṣaṭ-koṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + koṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural); द्विगु-समासः—‘षट् कोणाः’ (six corners)
ṣaṭ-aṃgānithe six limbs/parts
ṣaṭ-aṃgāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन (Plural); द्विगु-समासः—‘षड् अङ्गानि’
tataḥthen
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/from there’)
dikṣuin the directions
dikṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
vivikṣuin the selected/distinct (places)
vivikṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvivikṣu (कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), बहुवचन (Plural); इच्छार्थक-प्रत्यय (desiderative adjective) from √vic/√vij?; अर्थः ‘विविक्तेषु/विशिष्टेषु’ (textually uncertain)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
caura-mada-vibhañjanamdestroyer of a thief’s arrogance
caura-mada-vibhañjanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + vibhañjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—‘चौरस्य मदस्य विभञ्जनम्’
mārī-mada-vibhaṃjanamdestroyer of Māri’s arrogance
mārī-mada-vibhaṃjanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmārī (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + vibhaṃjana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मारीस्य मदस्य विभञ्जनम्’

Sanatkumara (in instruction to Narada within the Vedanga/technical rites context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents a protective (rakṣā) application of yantra–mantra: sacred geometry (six-angled form) combined with directional placement to restrain harmful forces like theft and epidemic affliction.

While technical in nature, it assumes sacred order governed by divine power; such protections are traditionally performed with mantra-japa and reverence, aligning practical security with faith in dharmic, divinely sanctioned means.

It reflects applied ritual-technology: directional (dik) layout and diagrammatic construction used in prayoga (procedural rites), a technical discipline associated with auxiliary Vedic sciences and mantra application.