Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 168

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

श्रृंखलामोचरः श्रीमान्हनूमान्पवनात्मजः । हं बीजं ठद्वयं शक्तिर्बंधमोक्षे नियोगता ॥ १६८ ॥

śrṛṃkhalāmocaraḥ śrīmānhanūmānpavanātmajaḥ | haṃ bījaṃ ṭhadvayaṃ śaktirbaṃdhamokṣe niyogatā || 168 ||

L’illustre Hanumān, fils du dieu du Vent, est le « libérateur des chaînes ». La syllabe-graine est « haṃ » ; la śakti est le double « ṭha » ; et il est établi pour l’entrave comme pour la délivrance.

शृङ्खला-मोचरःthe releaser from chains
शृङ्खला-मोचरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशृङ्खला (प्रातिपदिक) + मोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शृङ्खलायाः मोचरः)
श्रीमान्glorious, endowed with prosperity
श्रीमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पवन-आत्मजःson of the Wind-god
पवन-आत्मजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पवनस्य आत्मजः)
हं“haṃ” (seed syllable)
हं:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootहं (बीजाक्षर/अव्यय-स्वरूप)
Formअव्यय; मन्त्र-बीजाक्षर (seed syllable)
बीजम्seed (mantra)
बीजम्:
Visheshya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
ठद्वयम्the pair of “ṭha” (two ṭha-s)
ठद्वयम्:
Visheshya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootठ (अक्षर/प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वौ ठकारौ)
शक्तिःpower, śakti
शक्तिः:
Visheshya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
बन्ध-मोक्षेin bondage and liberation
बन्ध-मोक्षे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
नियोगताapplication/appointment; prescribed use
नियोगता:
Visheshya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootनियोगता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/mantra-vidya section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hanuman
P
Pavana (Vayu)

FAQs

It frames Hanumān as a liberating divine force—specifically a remover of binding conditions—while giving a technical mantra-key (bīja and śakti) to indicate how his power is invoked and applied in sādhanā.

By naming Hanumān as the auspicious ‘releaser from chains’, it encourages devotional reliance on a personal deity-helper whose grace converts constriction into freedom—devotion supported by disciplined mantra practice.

It highlights mantra-vidyā grounded in sound-science: the use of bīja (seed syllable) and śakti (activating phoneme set), reflecting a technical approach aligned with śikṣā (phonetics) and applied ritual recitation.