Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 169

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

षड्दीर्घवह्रियुक्तेन बीजेनांगानि कल्पयेत् । वामे शैलं वैरिभिदं विशुद्धं टंकमन्यतः ॥ १६९ ॥

ṣaḍdīrghavahriyuktena bījenāṃgāni kalpayet | vāme śailaṃ vairibhidaṃ viśuddhaṃ ṭaṃkamanyataḥ || 169 ||

Avec la bīja-mantra jointe aux six voyelles longues et à la syllabe du feu, qu’on dispose l’aṅga-nyāsa (imposition des membres). À gauche, qu’on place la « montagne » et le « fendeur d’ennemis » ; de l’autre côté, le pur « ṭaṅka » (ciseau/marteau).

षट्-दीर्घ-वह्रि-युक्तेनwith the seed (mantra) joined with six long ‘vahri’ (syllables)
षट्-दीर्घ-वह्रि-युक्तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्या/प्रातिपदिक) + दीर्घ (प्रातिपदिक) + वह्रि (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त, √युज्)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; युक्त = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
बीजेनby/with the seed (mantra)
बीजेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अङ्गानिlimbs/parts
अङ्गानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कल्पयेत्should arrange/construct
कल्पयेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√कॢप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वामेon the left
वामे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शैलम्a mountain/rock
शैलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वैरि-भिदम्enemy-splitting, foe-destroying
वैरि-भिदम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवैरि (प्रातिपदिक) + भिद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वैरिणां भिद् = शत्रुभेदक)
विशुद्धम्pure, purified
विशुद्धम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
टङ्कम्a chisel/axe-like implement (ṭaṅka)
टङ्कम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootटङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्यतःelsewhere/on the other side
अन्यतः:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeIndeclinable
Rootअन्यतः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni

FAQs

It encodes a disciplined method of mantra-application (nyāsa), where sound (bīja + vowel extensions + Agni principle) is ritually ‘installed’ to purify and protect the practitioner’s body and space.

While primarily technical, it supports devotional practice by prescribing a protective and purifying setup that stabilizes the mind and body for focused worship and mantra-japa.

It reflects Śikṣā/phonetics and mantra-formation principles (use of vowel-length and syllabic combinations) applied in ritual procedure (aṅga-vinyāsa/nyāsa).