Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

ब्रह्मरंध्रे भ्रुवोर्मध्ये हृन्नाभ्योर्गुह्यपादयोः । मंत्रवर्णान्क्रमान्न्यस्य केशवादीन्प्रविन्यसेत् ॥ ९ ॥

brahmaraṃdhre bhruvormadhye hṛnnābhyorguhyapādayoḥ | maṃtravarṇānkramānnyasya keśavādīnpravinyaset || 9 ||

En plaçant, dans l’ordre prescrit, les syllabes du mantra au brahma-randhra (sommet de la tête), entre les sourcils, dans le cœur, au nombril, dans la région secrète et aux pieds, qu’on installe ensuite avec soin (nyāsa) les Noms divins à commencer par Keśava.

brahma-raṃdhrein the brahma-opening (crown aperture)
brahma-raṃdhre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + randhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘ब्रह्मणः रन्ध्रम्’)
bhruvoḥof/between the two eyebrows
bhruvoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhrū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
hṛt-nābhyoḥin/at the heart and navel
hṛt-nābhyoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd/hṛt (प्रातिपदिक) + nābhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्वे नपुंसकत्वं सम्भवति; अत्र द्विवचन-रूपम्), षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः (‘हृद् च नाभिः च’)
guhya-pādayoḥin/at the genitals and the feet
guhya-pādayoḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः (‘गुह्यं च पादौ च’—intended set of loci)
mantra-varṇānthe syllables/letters of the mantra
mantra-varṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मन्त्रस्य वर्णाः’)
kramātin sequence
kramāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (in order/stepwise)
nyasyahaving placed (nyāsa)
nyasya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni-as (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘न्यस्य’ = having placed/assigning
keśava-ādīn(names) beginning with Keśava, etc.
keśava-ādīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘केशवः आदिः येषाम्’—list beginning with Keśava)
pravi-nyasetshould place/assign properly
pravi-nyaset:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vi-ni-as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
K
Keśava

FAQs

It teaches nyāsa—sanctifying the practitioner’s body by mapping mantra-syllables and Viṣṇu’s names onto key inner loci—so the body becomes a fit vessel for japa and worship.

By ‘installing’ names like Keśava within oneself, devotion becomes internalized: the devotee remembers Viṣṇu not only outwardly in ritual but inwardly through embodied remembrance.

It highlights technical mantra-prayoga: correct krama (sequence) of varṇas (syllables) and the procedural discipline of nyāsa used in orthodox ritual manuals linked with śikṣā (phonetics) and kalpa-style ritual method.