Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

सर्वांतर्यामिणे देवं सर्वबीजमय शुभम् । रवात्मस्थाय परं शुद्धमासनं कल्पयाव्यहम् ॥ ३९ ॥

sarvāṃtaryāmiṇe devaṃ sarvabījamaya śubham | ravātmasthāya paraṃ śuddhamāsanaṃ kalpayāvyaham || 39 ||

Chaque jour je préparerai un siège d’une pureté suprême pour le Seigneur de bon augure, qui demeure comme l’Antaryāmin, le Régent intérieur de tous, semence-source de toute chose, établi dans le Soi solaire et rayonnant.

सर्वान्तर्यामिणेto the inner-controller of all
सर्वान्तर्यामिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + अन्तर्यामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; (dative singular masculine)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (accusative singular masculine)
सर्वबीजमयम्consisting of all seeds (source of all)
सर्वबीजमयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + बीज + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—(accusative singular masculine)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—(accusative singular masculine)
रवात्मस्थायto (him) abiding in the Sun and the Self
रवात्मस्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootरवि + आत्मन् + स्थ (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—(dative singular masculine)
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—(accusative singular neuter)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—(accusative singular neuter)
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (accusative singular neuter)
कल्पयामिI prepare
कल्पयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु) + णिच् (causative)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त—(I arrange/prepare)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (nominative singular)

Narada (as a vow-like statement within ritual/technical instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Antaryamin (Inner Controller)
D
Deva (Supreme Lord)
R
Ravi (Sun/solar principle)

FAQs

It frames daily worship as disciplined purity: preparing a clean āsana becomes an act of honoring the Antaryāmin—God present within all beings—so the practitioner’s practice aligns with inner sanctity and cosmic order.

Bhakti is expressed through consistent, reverent service (nitya-sevā): the devotee prepares an offering-seat daily for the Lord, recognizing Him as auspicious, all-originating, and indwelling—devotion grounded in both intimacy (inner ruler) and transcendence (supreme).

It highlights ritual procedure and purity discipline relevant to kalpa-style practice: preparing a śuddha āsana as a prerequisite for japa/upanā and contemplations, emphasizing daily regularity (avyaham) as a technical requirement.