Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 126

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

रोगादियुक्तो न स्रायान्न जपेन्न च पूजयेत् । विलोक्य पूजां देवस्य मूर्तिं वा सूर्य्यमंडलम् ॥ १२६ ॥

rogādiyukto na srāyānna japenna ca pūjayet | vilokya pūjāṃ devasya mūrtiṃ vā sūryyamaṃḍalam || 126 ||

Celui qui est affligé par la maladie et autres maux ne doit ni se baigner, ni réciter le japa, ni accomplir un culte formel. Qu’il se contente plutôt de contempler le culte du Seigneur, ou l’image de la divinité, ou le disque solaire.

रोगof disease
रोग:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular) (समासाङ्ग)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
Formअव्यय; ‘etc.’ (समुच्चय/परिग्रह) used in compound
युक्तःafflicted/possessed (by)
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु + क्त)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; क्त-प्रत्यय (PPP) used adjectivally; तत्पुरुष-समास: रोग-आदि-युक्त (afflicted with disease etc.)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
स्रायात्should bathe
स्रायात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्रै/स्राय् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘should bathe/perform स्नान’ (contextual)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
जपेत्should recite (japa)
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Pūrvakāla (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि + लोक् (धातु) + ल्यप् → विलोक्य (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having seen’
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular)
मूर्तिम्image/form
मूर्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
सूर्यof the sun
सूर्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular) (समासाङ्ग)
मण्डलम्disc/orb
मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; तत्पुरुष-समास: सूर्य-मण्डल (solar disc)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

S
Surya

FAQs

It teaches that when bodily capacity is impaired (e.g., illness), one should not force full ritual acts; simple darśana—reverent seeing of the Lord’s worship, the deity’s image, or the Sun—still sustains devotion without violating ritual propriety.

Bhakti is shown as accessible even without elaborate ritual: sincere remembrance and reverent beholding (darśana) are upheld as valid support for devotion when japa and pūjā cannot be done.

It reflects ritual eligibility and śauca (purity/fitness) principles—guidance akin to Kalpa/Dharma practice—indicating when snāna, japa, and pūjā are to be suspended and what minimal substitute (darśana) is appropriate.