Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa
पूजां चैव न जानामि त्वं गतिः परमेश्वर । संप्रार्थ्यैवं ततो मंत्री मूलांते श्लोकमुञ्चरेत् ॥ ११७ ॥
pūjāṃ caiva na jānāmi tvaṃ gatiḥ parameśvara | saṃprārthyaivaṃ tato maṃtrī mūlāṃte ślokamuñcaret || 117 ||
«Je ne connais même pas la juste manière d’adorer ; Toi seul es mon refuge, ô Seigneur Suprême.» Après avoir prié ainsi, le pratiquant du mantra doit réciter le verset à la fin du mantra-racine, comme formule de clôture.
Narada (in an instructional passage on mantra-vidhi, addressing the procedure to be followed by the practitioner)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere surrender—acknowledging one’s lack of ritual expertise and taking the Supreme Lord as the only refuge—makes mantra-practice spiritually effective.
Bhakti is shown as humility and dependence on God’s grace: even without perfect pūjā-knowledge, the devotee approaches the Lord as gati (final refuge) and completes the mantra with prayerful recitation.
It highlights ritual-technical procedure in mantra-vidhi—specifically the practice of appending/reciting a śloka at the mūlānta (conclusion of the root-mantra), reflecting applied discipline akin to kalpa-style ritual method.