Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 116

Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa

दासोऽयमिति मां मत्वा क्षमस्व जगतां पते । आवाहनं न जानामि न जानामि विसर्जनम् ॥ ११६ ॥

dāso'yamiti māṃ matvā kṣamasva jagatāṃ pate | āvāhanaṃ na jānāmi na jānāmi visarjanam || 116 ||

Considère-moi comme Ton serviteur, ô Seigneur des mondes, et pardonne-moi. Je ne connais pas l’invocation correcte, ni le renvoi rituel convenable.

दासःservant
दासः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this (person)
अयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus (thinking/that)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Purvakala-Kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having considered/thought'
क्षमस्वforgive
क्षमस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
पतेO lord/master
पते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
आवाहनम्invocation (calling)
आवाहनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआ-वाहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
जानामिI know
जानामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विसर्जनम्dismissal (sending away)
विसर्जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवि-सर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Devotee/ritual performer (addressing the Lord in a prayer of humility)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

J
Jagatpati (Lord of the worlds)

FAQs

It teaches that sincere surrender overrides technical shortcomings: the worshipper confesses ignorance of ritual details and seeks forgiveness from the Lord as a humble servant.

Bhakti is shown as dāsya-bhāva (servanthood) and kṣamā-yācñā (seeking pardon), emphasizing heartfelt dependence on the Lord rather than pride in ritual expertise.

It points to ritual procedure—especially āvāhana (invoking the deity) and visarjana (formal dismissal)—which belongs to applied mantra/kalpa-style practice, while also implying that devotion should accompany correct vidhi.