Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

भ्राजत्किरीटवलयं मणिनूपुरशोभितम् । ददर्श सिद्धनि करैः सेव्यमानमहर्निशम् ॥ ४९ ॥

bhrājatkirīṭavalayaṃ maṇinūpuraśobhitam | dadarśa siddhani karaiḥ sevyamānamaharniśam || 49 ||

Il contempla le Resplendissant, paré d’une couronne éclatante et d’ornements aux bras, embelli par des anneaux de cheville sertis de gemmes; et servi sans relâche, jour et nuit, par des multitudes de Siddhas.

भ्राजत्-किरीट-वलयम्with shining crown and ornaments
भ्राजत्-किरीट-वलयम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootभ्राजत् (कृदन्त, शतृ) + किरीट (प्रातिपदिक) + वलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (भ्राजत् किरीटं वलयं च यस्य/यत्)
मणि-नूपुर-शोभितम्adorned with jeweled anklets
मणि-नूपुर-शोभितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमणि (प्रातिपदिक) + नूपुर (प्रातिपदिक) + शोभित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मणिनूपुरैः शोभितः)
ददर्श(he) saw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम
सिद्ध-नरैःby perfected beings (siddha-men)
सिद्ध-नरैः:
Karaṇa (करणम् / Instrument)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + नर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; कर्मधारयः (सिद्धाश्च ते नराः)
सेव्यमानम्being served
सेव्यमानम्:
Karma (कर्म / Object)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्यय, वर्तमानकाले कर्मणि), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (being served)
अहर्निशम्day and night, continually
अहर्निशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootअहन् (प्रातिपदिक) + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः, अव्यय (क्रियाविशेषण)

Narada (narrating in dialogue, traditionally to Sanatkumara and the Sanaka brothers in this Moksha-Dharma section)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: shanta (peace)

S
Siddhas

FAQs

It highlights divine darśana: the Supreme (or a revered deity) is perceived as eternally resplendent and worthy of uninterrupted service, showing that perfected beings (Siddhas) naturally remain absorbed in constant reverence.

Bhakti is presented as continuous sevā (service) rather than occasional worship—day-and-night attendance by Siddhas models unbroken remembrance and devotion as a direct means toward mokṣa.

While not a technical Vedāṅga passage, it implicitly supports Kalpa (ritual discipline) through the ideal of regular, uninterrupted worship (nitya-sevā) and proper honoring of the deity in devotional practice.