Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

निःस्वनावृष्टिफणिभिर्वृष्टिः स्वास्थ्यं महोत्सवः । महार्घमपि संपत्तिर्देशनाशोऽतिवर्षणम् ॥ ६३ ॥

niḥsvanāvṛṣṭiphaṇibhirvṛṣṭiḥ svāsthyaṃ mahotsavaḥ | mahārghamapi saṃpattirdeśanāśo'tivarṣaṇam || 63 ||

Quand la pluie tombe avec des signes funestes — tel un silence contre nature et l’apparition de serpents — il peut pourtant y avoir santé et grandes fêtes ; une prospérité même précieuse peut naître. Mais l’excès de pluie apporte la ruine d’un pays.

निःस्वन-अ-वृष्टि-फणिभिःby snakes (phaṇin) causing sound and (signifying) lack of rain
निःस्वन-अ-वृष्टि-फणिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनिःस्वन (प्रातिपदिक) + अ (नञ्) + वृष्टि (प्रातिपदिक) + फणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); नञ्-तत्पुरुष (a-vṛṣṭi = no rain) + तत्पुरुष-समास
वृष्टिःrainfall
वृष्टिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वास्थ्यम्health
स्वास्थ्यम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootस्वास्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
महा-उत्सवःgreat festival
महा-उत्सवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय (great festival)
महा-अर्घम्high price; great value
महा-अर्घम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); कर्मधारय
अपिalso; even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षासूचक (particle: also/even)
सम्पत्तिःprosperity; attainment
सम्पत्तिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसम्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
देश-नाशःdestruction of the region/country
देश-नाशः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक) + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष
अति-वर्षणम्excessive raining; heavy rain
अति-वर्षणम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + वर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अव्ययपूर्वक-तत्पुरुष

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma/technical-omen context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It shows the Purana’s dharmic realism: worldly nature-signs (nimittas) can indicate mixed outcomes—well-being and prosperity may occur, yet excess (ativarṣaṇa) becomes destructive—encouraging discernment and balanced living.

Indirectly, it supports bhakti by teaching steadiness amid changing external signs: even when omens seem mixed, one should remain grounded in dharma and inner discipline, rather than being ruled by fear or excitement.

Nimitta-based Jyotiṣa/omen-reading: interpreting rainfall patterns and unusual natural indicators (like serpents and abnormal silence) for forecasting public welfare, prosperity, or regional danger.