Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

घनं च विषमादेवं घनमूलं मुर्हुभवेत् । अन्योन्यहारनिहतौ हरांशौ तु समुच्छिदा ॥ २१ ॥

ghanaṃ ca viṣamādevaṃ ghanamūlaṃ murhubhavet | anyonyahāranihatau harāṃśau tu samucchidā || 21 ||

Ainsi, lorsque l’on prend le cube (la puissance) d’une quantité impaire, sa racine cubique s’obtient à maintes reprises selon la méthode prescrite. Et lorsque le diviseur et le dividende (ou leurs parts) se frappent par le diviseur de l’un et de l’autre, le diviseur et la fraction se trouvent entièrement réduits (annulés).

घनम्cube
घनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विषमात्from the odd (term)
विषमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविषम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
घन-मूलम्cube-root
घन-मूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘cube-root’
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of frequency)
भवेत्should become/occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अन्योन्य-हार-निहतौin the case of mutual division/reduction (of two)
अन्योन्य-हार-निहतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक) + हार (प्रातिपदिक) + नि + हन् (धातु) + क्त (कृत्)
Formबहुपद-तत्पुरुष (determinative chain); पुंलिङ्ग, सप्तमी, द्विवचन; ‘when (two) are mutually divided and reduced/struck’
हर-अंशौthe divisor-parts (two terms)
हर-अंशौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुष: ‘divisor-parts’
तुhowever
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
समुच्छिदाby complete elimination/cancellation
समुच्छिदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसम् + उच्छिद् (धातु) + घञ्/आ (प्रातिपदिक: समुच्छिद्/समुच्छिदा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental), एकवचन; साधनवाचक (by means of complete cutting off/elimination)

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It shows that Moksha-oriented instruction in the Narada Purana also preserves shastric discipline: clarity of method, repeated practice, and precise reduction—habits that support steadiness of mind for dharma and liberation.

Indirectly: the verse models careful, rule-based practice (abhyāsa). The same steadiness and exactness are expected in Vishnu-bhakti—regular repetition and removal of “remainders” like doubt and distraction.

It highlights computational procedure—cube-root extraction and cancellation/reduction of parts—skills aligned with the technical tradition that supports Vedanga disciplines (especially Jyotisha’s arithmetic foundations).