Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

लक्षणेत्थंभूतोऽभिरभागे चानुपरिप्रति । अंतरेषु सहार्थे च हीने ह्युपश्च कथ्यते ॥ ११ ॥

lakṣaṇetthaṃbhūto'bhirabhāge cānupariprati | aṃtareṣu sahārthe ca hīne hyupaśca kathyate || 11 ||

Le préverbe (upasarga) « upa » est enseigné comme exprimant l’indication (lakṣaṇa), « être ainsi » (itthaṃbhūta), « vers/près de » (abhi), « part/portion » (bhāga), et aussi « suivant/autour/vers » (anu, pari, prati). De plus, il s’emploie au sens de « entre/au-dedans » (antara), de « avec » (saha) et de « manque/infériorité » (hīna).

लक्षणेin the sense of a mark/indication
लक्षणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
इत्थंभूतःbeing such / of such a state
इत्थंभूतः:
सम्बन्ध (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइत्थंभूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (such-being/so characterized)
अभिःtowards, over
अभिः:
सम्बन्ध (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootअभि (अव्यय/उपसर्ग-स्वरूप)
Formउपसर्ग/निपात-स्वरूप-अव्ययम्; ‘अभि’ (towards/over)
अभागेin absence of a share / in non-participation
अभागे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘भाग’ (share/part) + नञ्
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
अनुafter, along
अनु:
सम्बन्ध (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग-स्वरूप-अव्ययम् (after/following)
परिaround
परि:
सम्बन्ध (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootपरि (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग-स्वरूप-अव्ययम् (around)
प्रतिtowards, against
प्रति:
सम्बन्ध (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग-स्वरूप-अव्ययम् (towards/against)
अन्तरेषुin between / among intervals
अन्तरेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सह-अर्थेin the sense of ‘with’
सह-अर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसह + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (सहस्य अर्थः)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
हीनेin deficiency / when lacking
हीने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (deficient/inferior)
हिindeed / for
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्ययम् (indeed/for)
उपnear, towards
उप:
सम्बन्ध (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootउप (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग-स्वरूप-अव्ययम् (near/towards)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
कथ्यतेis said/expressed
कथ्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It shows that Moksha-oriented teaching in the Narada Purana is supported by Vedanga precision: correct understanding of small grammatical elements like ‘upa’ safeguards the meaning of scripture and mantra.

Indirectly: Bhakti depends on hearing and reciting Vishnu-centered teachings correctly; Vyakarana clarifies how particles shift meaning, helping devotees preserve accurate scriptural sense in study and chanting.

Vyakarana (Sanskrit grammar): the verse lists multiple semantic functions of the particle ‘upa’ (as an upasarga/indeclinable prefix/particle) used to interpret compounds, verbs, and contextual meanings in Vedic and Puranic Sanskrit.