Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Bharata’s Attachment and the Palanquin Teaching on ‘I’ and ‘Mine’

ब्राह्मण उवाच । श्रूयतां कोऽहमित्येतद्वक्तुं भूप न शक्यते । उपयोगनिमित्तं च सर्वत्रागमनक्रिया ॥ ७१ ॥

brāhmaṇa uvāca | śrūyatāṃ ko'hamityetadvaktuṃ bhūpa na śakyate | upayoganimittaṃ ca sarvatrāgamanakriyā || 71 ||

Le brāhmane dit : « Écoute, ô roi : il n’est pas possible de dire ainsi “qui je suis”. En toute circonstance, la venue et le départ d’un homme sont suscités par quelque dessein (une utilité). »

brāhmaṇaḥthe brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Singular, Parasmaipada
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative passive (लोट्, कर्मणि), 3rd person Singular
kaḥwho?
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; interrogative
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यादि-निपात)
etatthis (matter)
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative Singular
vaktumto say
vaktum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), avyaya-prāya
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative Singular
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
śakyateis possible
śakyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person Singular, Ātmanepada; passive-like sense ‘is possible’
upayoga-nimittamcause/purpose of utility
upayoga-nimittam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupayoga (प्रातिपदिक) + nimitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (upayogasya nimittam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
āgamana-kriyāthe act of coming/going
āgamana-kriyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāgamana (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (āgamanasya kriyā)

Brāhmaṇa (unnamed speaker addressing the king)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It shifts attention from ego-based identity (“Who am I?” as a social label) to intention and purpose, implying that actions and encounters are best understood through their motivating cause and dharmic aim.

By emphasizing motive, it implicitly teaches that devotion is defined by the intention behind action—service, remembrance, and surrender—rather than by mere self-description or status.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ethical discernment—examining the nimitta (cause/motive) behind movement, speech, and social interaction.