Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)

तस्मात्समस्तशक्तीनामाद्यान्ते तत्र चेतसः । कुर्वीत संस्थितं साधु विज्ञेया शुद्धलक्षणा ॥ ५१ ॥

tasmātsamastaśaktīnāmādyānte tatra cetasaḥ | kurvīta saṃsthitaṃ sādhu vijñeyā śuddhalakṣaṇā || 51 ||

C’est pourquoi, au commencement comme à la fin, qu’on établisse fermement l’esprit là—dans la Puissance primordiale de toutes les puissances ; cette absorption stable doit être reconnue comme le signe de la pureté.

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम, तद्)
Formअव्यय-प्रयोग (ablatival adverbial): तद्-सर्वनाम्नः पञ्चमी-एकवचनरूपम् ‘from that/therefore’
समस्त-शक्तीनाम्of all powers
समस्त-शक्तीनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamasta (कृदन्त/विशेषण) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (शक्ति), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय-समास: ‘समस्ताः शक्तयः’ = all powers
आदि-अन्तेat the beginning and end
आदि-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समास (copulative): ‘आदिः च अन्तः च’ → ‘at the beginning and end’
तत्रthere; in that (state/place)
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there/in that')
चेतसःof the mind
चेतसः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कुर्वीतshould do; should make
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
संस्थितम्steadiness; a firm placing (of the mind)
संस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsaṃ-sthā (धातु) → saṃsthita (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त: ‘made steady/placed firmly’
साधुproperly; well
साधु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/विशेषण)
Formअव्यय-प्रयोग (adverb): manner adverb ‘well/properly’
विज्ञेयाto be known; should be understood
विज्ञेया:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-jñā (धातु) → vijñeya (कृदन्त, तव्यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/passive potential): ‘to be known/should be understood’
शुद्ध-लक्षणाhaving pure marks/characteristics
शुद्ध-लक्षणा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (विशेषण) + lakṣaṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास: ‘शुद्धं लक्षणं यस्याः’/‘having pure characteristics’

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

S
Shakti (Supreme Power)

FAQs

It identifies purity (śuddhi) by a practical sign: the mind’s ability to rest steadily in the Supreme Source of all energies, especially at the start and close of one’s practice or daily acts.

Though stated in meditative language, it supports bhakti by directing attention to the Supreme Reality as the one Power behind all powers—encouraging remembrance (smaraṇa) and inner steadiness that mature into single-pointed devotion.

No specific Vedanga technique is taught; the practical takeaway is yogic discipline—training the mind (cetas) to become steady (saṃsthita) as a measure of inner purification.