योगस्वरूप-धारणा-समाधि-वर्णनम् (केशिध्वजोपदेशः)
सरीसृपेषु तेभ्योऽन्याप्यतिशक्त्या पतत्त्रिषु । पतत्त्रिभ्यो मृगास्तेभ्यः स्वशक्त्या पशवोऽधिकाः ॥ ४१ ॥
sarīsṛpeṣu tebhyo'nyāpyatiśaktyā patattriṣu | patattribhyo mṛgāstebhyaḥ svaśaktyā paśavo'dhikāḥ || 41 ||
Parmi les reptiles, ceux qui possèdent une puissance plus grande sont les oiseaux. Au-dessus des oiseaux viennent les bêtes sauvages; et au-dessus d’elles, par leur force innée, les bêtes domestiques (comme le bétail).
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It uses a natural hierarchy of beings to cultivate viveka (discernment): recognizing gradations of capability in embodied life supports detachment from mere bodily status and redirects attention toward the higher aim of Moksha.
Indirectly, it shows that bodily power varies by species and is not the final measure of worth; Bhakti emphasizes inner orientation to Bhagavan beyond physical strength, encouraging humility and reliance on divine grace rather than brute capability.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily a Moksha-Dharma illustration using observation of nature to support philosophical discrimination.