Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

ययातिचरितं पुण्यं यदुवंशानुकीर्त्तनम् । श्रीकृष्णबालचरितं माथुरं चरितं ततः ॥ १४ ॥

yayāticaritaṃ puṇyaṃ yaduvaṃśānukīrttanam | śrīkṛṣṇabālacaritaṃ māthuraṃ caritaṃ tataḥ || 14 ||

Vient ensuite le récit méritoire de Yayāti, l’évocation de la lignée des Yadu, le récit des jeux divins de l’enfance de Śrī Kṛṣṇa, puis l’histoire liée à Māthurā (Mathurā).

ययातिचरितम्the story of Yayāti
ययातिचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootययाति + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Tatpuruṣa: ययातेः चरितम्
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; adjective qualifying 'चरितम्'
यदुवंशानुकीर्तनम्recital of the Yadu dynasty
यदुवंशानुकीर्तनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयदुवंश + अनुकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Tatpuruṣa: यदुवंशस्य अनुकीर्तनम्
श्रीकृष्णबालचरितम्Śrī Kṛṣṇa's childhood deeds
श्रीकृष्णबालचरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण + बाल + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: श्रीकृष्णस्य बालचरितम्
माथुरम्of Mathurā/Mathurā-related
माथुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाथुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; adjective qualifying 'चरितम्'
चरितम्story/deeds
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Narada (describing the contents in the Anukramanika section, in dialogue context with Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vatsalya

Y
Yayati
Y
Yadu dynasty (Yaduvamsha)
S
Sri Krishna
M
Mathura (Māthura)

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents style) verse, asserting that remembering and reciting sacred dynastic and divine narratives—Yayāti’s story, the Yadu lineage, and Kṛṣṇa’s early līlās—has puṇya (spiritual merit) and supports devotion-oriented remembrance (smaraṇa).

By highlighting Śrī Kṛṣṇa’s bāla-carita and the Yadu-vaṃśa narration as worthy of recitation, it points to bhakti practices like śravaṇa and kīrtana—hearing and chanting the Lord’s līlā and His devotees’ lineages as a means to deepen Viṣṇu/Kṛṣṇa-bhakti.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; rather, it reflects Purāṇic anukramaṇikā organization—systematically cataloguing narratives (vamsa/charita) for structured study and recitation.