The Description of the Glory of the Purāṇa
Purāṇa-Māhātmya
स्नापयद्भिः करेणूश्च कलभांश्च समाकुले । अथ श्वेताभ्रसदृशे श्रृंगे तस्य च भूभृतः ॥ १५ ॥
snāpayadbhiḥ kareṇūśca kalabhāṃśca samākule | atha śvetābhrasadṛśe śrṛṃge tasya ca bhūbhṛtaḥ || 15 ||
Là, tout était encombré d’éléphantes qui baignaient leurs petits, dans une agitation foisonnante. Puis, sur le sommet de cette montagne, blanc comme un nuage, le récit se poursuit.
Suta (narrative voice summarizing/continuing the description)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It uses classical Purāṇic nature-imagery—elephants, calves, and a cloud-white mountain peak—to establish a sacred, auspicious setting (maṅgala-bhūmi) before the narrative turns to what is revealed or occurs on the summit.
This verse does not directly teach bhakti; instead, it prepares the devotional atmosphere through vivid sacred landscape description, a common Purāṇic technique that frames later teachings and praises of the Divine.
No explicit Vedāṅga topic is taught in this line; it is primarily a narrative-transition verse (scene-setting) rather than instruction in śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, or kalpa.