Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

नीललोहितशुक्लाय चडमुंडप्रियाय च । भक्तिप्रियाय देवाय यज्ञांतायाव्ययाय च ॥ ५९ ॥

nīlalohitaśuklāya caḍamuṃḍapriyāya ca | bhaktipriyāya devāya yajñāṃtāyāvyayāya ca || 59 ||

Hommage au Divin—bleu, rouge et blanc; aimé de Caṇḍa et Muṇḍa; qui se réjouit de la bhakti; le Dieu; l’achèvement du yajña; et l’Imperissable.

नीललोहितशुक्लायto the blue-red-white one
नीललोहितशुक्लाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeAdjective
Rootनील + लोहित + शुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (नीलश्च लोहितश्च शुक्लश्च) — 'of blue, red, and white (hues)'
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
चडमुंडप्रियायto the one dear to Caḍa and Muṇḍa
चडमुंडप्रियाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeAdjective
Rootचडमुंड + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (चडमुंडस्य प्रियः)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
भक्तिप्रियायto the one who loves devotion
भक्तिप्रियाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeAdjective
Rootभक्ति + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तेः प्रियः)
देवायto the god
देवाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्
यज्ञान्तायto the end/culmination of sacrifice
यज्ञान्ताय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeNoun
Rootयज्ञ + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य अन्तः)
अव्ययायto the imperishable one
अव्ययाय:
सम्प्रदान (चतुर्थी/Recipient)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः, एकवचनम्; epithet ('imperishable')
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

D
Deva (the Divine Lord)
C
Caṇḍa
M
Muṇḍa

FAQs

It functions as a litany of divine epithets, teaching that the Supreme is many-hued and many-named, yet ultimately “avyaya” (imperishable), and that devotion (bhakti) is especially pleasing to Him.

By explicitly calling the deity “bhaktipriya” (one who loves devotion), the verse frames bhakti as the most direct means of pleasing the Lord—surpassing external markers and emphasizing heartfelt surrender.

The verse primarily reflects ritual theology rather than a specific Vedanga: it identifies the Lord as “yajñānta” (the culmination of sacrifice), a key Purāṇic teaching that the purpose of yajña is realization and worship of the Supreme.