The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
भोजयित्वा दक्षिणां च दत्वा विप्रान्विसृज्य च । स्वयं भुंजीत तच्छेषं प्रयतो निजबांधवैः ॥ ७२ ॥
bhojayitvā dakṣiṇāṃ ca datvā viprānvisṛjya ca | svayaṃ bhuṃjīta taccheṣaṃ prayato nijabāṃdhavaiḥ || 72 ||
Après avoir nourri les brāhmaṇas, offert la dakṣiṇā prescrite et les avoir congédiés avec respect, qu’on prenne ensuite, avec maîtrise de soi, le reste de la nourriture avec ses propres parents.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches the dharmic order of a sacred meal: first honor the learned brāhmaṇas with food and dakṣiṇā, then partake of the remainder as sanctified remnant, cultivating humility, purity, and right social conduct.
By treating the offering and its remainder as sacred, the verse supports a bhakti-oriented attitude—service first, personal enjoyment last—so the household act becomes an offering rather than mere consumption.
It reflects Kalpa (ritual procedure) in prescribing the correct sequence—bhojana (feeding), dakṣiṇā (ritual gift), visarga (formal dismissal), and then consumption of the remainder—showing disciplined observance of rite and etiquette.