Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

विष्णुरूपी जगत्त्राता प्रदुर्भूताः सनातनः ॥ ४६ ॥

viṣṇurūpī jagattrātā pradurbhūtāḥ sanātanaḥ || 46 ||

L’Éternel s’est manifesté : Lui qui, prenant la forme de Viṣṇu, est le protecteur du monde.

विष्णु-रूपीhaving the form of Viṣṇu
विष्णु-रूपी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjectival)
जगत्-त्राताsavior/protector of the world
जगत्-त्राता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + तृ (धातु) → त्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रादुर्भूतःmanifested/appeared
प्रादुर्भूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + प्रादुस् (उपसर्ग/अव्यय) → प्रादुर्भूत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It affirms Viṣṇu as the eternal, world-protecting Divine who manifests for the safeguarding of dharma and the welfare of beings.

By identifying the Supreme as Viṣṇu—the compassionate protector—this verse supports bhakti as trusting surrender to the Lord who actively appears to save the world.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it is primarily a theological statement on divine manifestation (prādurbhāva) and protection.