Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

तस्यां विश्वेश्वरो देवो द्रष्टव्यः पापनाशनः । पूजनीयो वेदनीयः स्मर्तव्यः सौख्यमिच्छता ॥ ४४ ॥

tasyāṃ viśveśvaro devo draṣṭavyaḥ pāpanāśanaḥ | pūjanīyo vedanīyaḥ smartavyaḥ saukhyamicchatā || 44 ||

Là, l’on doit contempler le Seigneur Viśveśvara, le Destructeur des péchés. Celui qui désire bien-être et bonheur doit l’adorer, le connaître en vérité et se souvenir de lui.

तस्याम्on that (occasion)
तस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
विश्वेश्वरःthe Lord of the universe
विश्वेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
देवःthe god (Deva)
देवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; apposition to विश्वेश्वरः
द्रष्टव्यःshould be seen
द्रष्टव्यः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formकृदन्त (Gerundive/तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय—‘to be seen’
पापनाशनःdestroyer of sins
पापनाशनः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप-नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of देवः/विश्वेश्वरः)
पूजनीयःshould be worshipped
पूजनीयः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formकृदन्त (Gerundive/अनीयर्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘worthy to be worshipped’
वेदनीयःshould be known
वेदनीयः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → वेदनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formकृदन्त (Gerundive/अनीयर्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be known/understood’
स्मर्तव्यःshould be remembered
स्मर्तव्यः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formकृदन्त (Gerundive/तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be remembered’
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
इच्छताby one who desires
इच्छता:
कर्ता (Agent/Doer)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) → इच्छत् (कृदन्त, शतृ)
Formकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular; ‘by one desiring’

Narada (in instruction-style narration within the Purva Bhaga, Fourth Pada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishveshvara
D
Deva (the Lord)

FAQs

It teaches a threefold devotional discipline—darśana (beholding), pūjā (worship), and smaraṇa (remembrance)—centered on the Lord who destroys sin, making sacred encounter itself a means of purification and upliftment.

Bhakti is presented as practical and continuous: see the Lord with reverence, worship Him with offerings and service, and keep Him in memory—these acts together mature into inner knowing (vedanīyaḥ) and bring auspicious well-being.

The verse emphasizes ritual application rather than a specific Vedāṅga: it points to pūjā as a regulated practice (kalpa-oriented discipline) and to smaraṇa as daily observance, aligning outer worship with inner recollection.