Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

मोदते ललितादेव्या शैवे वै सखिवच्चिरम् । नभस्ये मासि या शुक्ला षष्ठी सा चंदनाह्वया ॥ २९ ॥

modate lalitādevyā śaive vai sakhivacciram | nabhasye māsi yā śuklā ṣaṣṭhī sā caṃdanāhvayā || 29 ||

La lumineuse sixième lune (Śukla-Ṣaṣṭhī) du mois de Nabhasya est appelée « Candanā ». En l’observant, on se réjouit longtemps dans le royaume de Śiva, jouissant de la compagnie de la Déesse Lalitā comme d’une amie proche.

मोदतेrejoices
मोदते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ललितादेव्याwith Goddess Lalitā
ललितादेव्या:
Karana (करण/with whom)
TypeNoun
Rootललिता + देवी (प्रातिपदिक); components: ललिता + देवी
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; करणार्थे (with Lalitā-devī)
शैवेin the Śaiva (observance)
शैवे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (in the Śaiva [rite/observance])
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सखिवत्like a friend
सखिवत्:
Kriya-viseshana (क्रिया-विशेषण/adverb)
TypeIndeclinable
Rootसखि (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formउपमानवाचक-अव्यय (adverbial: like a friend)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
नभस्येin Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्ये:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; month-name (Bhādrapada)
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
याwhich
या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun referring to ṣaṣṭhī
शुक्लाbright (waxing)
शुक्ला:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of षष्ठी
षष्ठीthe sixth lunar day
षष्ठी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tithi-name
साthat
सा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative
चन्दनाह्वयाcalled ‘Candana’
चन्दनाह्वया:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootचन्दन + आह्वय (प्रातिपदिक); components: चन्दन (sandal) + आह्वय (named)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of षष्ठी; बहुव्रीहि-like sense 'having the name', but form is षष्ठी-तत्पुरुष (चन्दनम् आह्वयः यस्याः)

Narada (teaching in a vrata/tithi-mahātmya sequence; dialogue tradition with Sanatkumāra line implied for Book 1.4)

Vrata: Candanā (śukla-ṣaṣṭhī observance)

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

L
Lalitā Devī
Ś
Śiva

FAQs

It teaches the phala (spiritual result) of observing the Śukla-Ṣaṣṭhī in Nabhasya—called Candanā—promising long-lasting joy in Śiva’s realm and intimate proximity to the Divine Feminine (Lalitā).

By presenting a specific sacred time (tithi) and its fruit, the verse emphasizes bhakti expressed through vrata-observance—devotional discipline aligned with the lunar calendar—leading to divine companionship and loka-prāpti.

It relies on Jyotiṣa-based timekeeping: identifying the month (Nabhasya/Bhādrapada), fortnight (Śukla), and tithi (Ṣaṣṭhī) to correctly perform a vrata within the Vedic calendrical framework.