Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

तदेतेनेह लभ्येत किं बहूक्तेन नारद । मृतेरनंतरं प्राप्य शिवलोकं सनातनम् ॥ २८ ॥

tadeteneha labhyeta kiṃ bahūktena nārada | mṛteranaṃtaraṃ prāpya śivalokaṃ sanātanam || 28 ||

Par cela seul, on l’obtient ici même—à quoi bon en dire davantage, ô Nārada ? Aussitôt après la mort, on parvient au monde éternel de Śiva.

तत्that (result)
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative (subject of labhyeta)
एतेनby this
एतेन:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb)
लभ्येतwould be obtained
लभ्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
किम्what (need)
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative used adverbially)
बहूक्तेनwith much talk / by many words
बहूक्तेन:
Karana (करण/means; idiomatic)
TypeNoun
Rootबहु + उक्त (प्रातिपदिक); components: बहु (much) + उक्त (said)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करणार्थे; तृतीया with sense 'by much speaking'
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
मृतेःafter death
मृतेः:
Apadana (अपादान/source; idiomatic)
TypeNoun
Rootमृत्यु/मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; used in ablative sense with anantaram (after death)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त-कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (कर्म/object of prāpya)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक); components: शिव (Śiva) + लोक (world)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य लोकः)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of शिवलोकम्

Sanatkumara (teacher addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

N
Narada
S
Shiva

FAQs

It functions as a phalaśruti-style assurance: the teaching or practice just described is presented as sufficient in itself, granting immediate post-death attainment of the eternal Śiva-loka.

It emphasizes single-pointed efficacy—steadfast devotion or adherence to the stated sādhana is portrayed as enough, without needing elaborate discourse, culminating in a direct divine destination (Śiva-loka).

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is the Narada Purana’s phala-oriented framing—clear results (phala) tied to a defined sādhana rather than technical ritual or grammatical detail.