Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

सर्वेश्वरायागस्त्यस्य पत्रं प्रीतिविवर्द्धनम् । दूर्वायुग्मं ततो गृह्य गंधपुष्पाक्षतैर्युतम् ॥ ३४ ॥

sarveśvarāyāgastyasya patraṃ prītivivarddhanam | dūrvāyugmaṃ tato gṛhya gaṃdhapuṣpākṣatairyutam || 34 ||

Pour Sarveśvara, Seigneur de tout, on dit que la feuille d’Agastya accroît la joie. Ensuite, qu’on prenne une paire d’herbe dūrvā, avec parfum, fleurs et akṣata (riz intact), et qu’on l’offre dans le culte.

sarveśvarāyato the Lord of all
sarveśvarāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (sarveṣām īśvaraḥ)
agastyasyaof Agastya
agastyasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/Genitive), एकवचन
patrama leaf
patram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
prīti-vivardhanamincreasing delight
prīti-vivardhanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīti + vivardhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (prītim vivardhayati iti)
dūrvā-yugmama pair/bunch of dūrvā
dūrvā-yugmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdūrvā + yugma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (dūrvāyāḥ yugmam = pair/bunch of dūrvā)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: thereafter/from that)
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु) + ya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), √ग्रह्; अर्थः ‘गृहित्वा’ (having taken)
gandha-puṣpa-akṣataiḥwith fragrance, flowers, and unbroken rice grains
gandha-puṣpa-akṣataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgandha + puṣpa + akṣata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गन्धश्च पुष्पाणि च अक्षताश्च)
yutamaccompanied by
yutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त-प्राय विशेषण (endowed/combined with)

Narada (instructional narration within the adhyaya’s ritual sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Sarveshvara

FAQs

It teaches that devotion is expressed through specific, sattvic offerings—agastya leaf and dūrvā—presented with gandha, flowers, and akṣata to please Sarveśvara.

Bhakti here is practical and embodied: the devotee lovingly gathers pure items and offers them with reverence, emphasizing pleasing the Lord through attentive worship.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the prescribed upacāras and the correct assembly of offerings (dūrvā, gandha, puṣpa, akṣata) used in pūjā.