Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents

Anukramaṇī

प्रमाणीकृत्य लोकेऽस्मिन्प्रावर्तयदनुत्तमम् । य इदं कीर्तयेद्वत्स श्रृणोति च समाहितः ॥ ३५ ॥

pramāṇīkṛtya loke'sminprāvartayadanuttamam | ya idaṃ kīrtayedvatsa śrṛṇoti ca samāhitaḥ || 35 ||

L’ayant établi comme autorité en ce monde, il mit en mouvement cet enseignement sans égal. Ô cher enfant, quiconque le récite ou l’écoute l’esprit recueilli en reçoit le fruit sacré.

pramāṇīkṛtyahaving authenticated/validated
pramāṇīkṛtya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpramāṇī-√kṛ (कृ धातु) + -tya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक; causative sense ‘प्रमाणं कृत्वा/प्रमाणीकृत्य’
lokein the world
loke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
asminin this
asmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
prāvartayathe propagated/set forth
prāvartayat:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra+√vṛt (वृत् धातु) (णिच् causative)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative ‘set in motion/propagated’
anuttamamthe unsurpassed (excellent)
anuttamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; superlative adjective qualifying implied object (idam/purāṇam)
yaḥwho (whoever)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kīrtayetshould recite/praise
kīrtayet:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kīrt (कीर्त् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vatsaO dear child
vatsa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
śṛṇotihe hears/listens
śṛṇoti:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Discourse/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
samāhitaḥattentive/collected
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धा धातु) + -ta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘समाहितचित्तः’

Sanatkumara (addressing Narada as 'vatsa')

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It affirms the Purana’s status as pramāṇa (authoritative sacred testimony) and emphasizes that mindful hearing (śravaṇa) and recitation (kīrtana) are themselves spiritually efficacious practices.

By praising kīrtana and śravaṇa done with samādhāna (collected attention), it aligns with core bhakti methods—devotion grows through repeated recitation and receptive listening to sacred narratives and teachings.

The verse highlights pramāṇa (valid authority) and disciplined transmission—principles closely tied to correct recitation and listening practices supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (grammar) for preserving meaning.